Profil
Martina Dahlmann
Dipl.-Übersetzerin (FH), Englisch und Spanisch
Ergotherapeutin
Vom OLG Düsseldorf ermächtigte Übersetzerin
für die englische Sprache
Mitglied im BDÜ – Bundesverband Dolmetscher/Übersetzer
Mitglied im DVE – Deutscher Verband der Ergotherapeuten
Mitglied im WFOT – Weltverband der Ergotherapeuten |
|
-
Ich arbeite auf Basis:
| • |
langjähriger, praktischer Berufserfahrungen als Ergotherapeutin in den
Fachbereichen Geriatrie, Psychiatrie (Sucht) und Pädiatrie |
| • |
langjähriger Tätigkeit als Dozentin in der Ausbildung von Ergotherapeuten |
| • |
langjähriger Tätigkeit als Eutoniekursleiterin (nach Else Nusch), Körper- und Bewegungsarbeit |
| • |
meines Übersetzerstudiums Englisch und Spanisch |
| • |
mehrmonatiger Auslandsaufenthalte in den USA und in Spanien |
| • |
konzentrierter Übersetzungsarbeit in den Bereichen
Ergotherapie, Stimmtherapie, Gesundheit und Medizin |
| • |
regelmäßig veranstalteter Fachenglisch-Seminare
für div. medizinische Fachberufe und für Fachenglisch-Dozenten an Fachschulen |
| • |
der Ermächtigung durch das OLG Düsseldorf für die englische Sprache und |
| • |
langjähriger Erfahrung im Vertriebsinnendienst eines Softwareunternehmens |
| |
|
| • |
ich arbeite gewissenhaft und zuverlässig |
| • |
betreue Ihr Projekt individuell |
| • |
recherchiere benötigte Terminologie sehr gründlich |
| |
|
-
Es ist mir sehr wichtig, neben meiner Tätigkeit als Übersetzerin, Kontakt zum Gesundheits-
wesen – viel mehr noch zu den betroffenen Menschen – zu halten und aktuelle Entwicklungen
in diesem Bereich zu verfolgen.
Ich erteile Eutonie-Bewegungskurse für psychisch erkrankte und gesunde Menschen und
unterrichte angehende Ergotherapeuten an diversen Schulen Deutschlands.
Über die regelmäßige Teilnahme an Fachfortbildungen für Übersetzer, Ergotherapiedozenten
und Bewegungstherapeuten aktualisiere ich meinen Wissensstand und halte ihn lebendig.
|
|